Case翻譯案例

  • 翻譯案例-口譯服務
    15.Sep.2020

    口譯設備介紹

    翻譯系統組成:數位翻譯主機、系統控制機、翻譯員機、同步翻譯室、數位無線式發射機、數位無線式接收器+耳機、紅外線發射機、紅外線接收器+耳機

  • 翻譯新知-影視文藝
    20.Jul.2020

    【電影字幕怎麼來? 你不能不知道的字幕翻譯】

    字幕翻譯的精確程度確實大幅度地影響觀眾在第一時間的觀影體驗,但在整體用詞以及語意趨近原意之後,仍有許多細節是字幕翻譯人員不得不注意的,甚至可以說一部影片翻譯品質的好壞,這些細節絕對不容小覷! 此次速意以圖表列點的方式,呈現字幕翻譯的相關資訊,希望能幫助大家快速瞭解字幕翻譯 !

  • 翻譯案例-會展觀光
    02.Nov.2019

    菜單食譜翻譯

    菜單到底該怎麼翻譯呢?民以食為天,不管是美味的大菜、茶樓的小點、路邊的小吃、還是各種五花八門的食品都有其特殊的風味,掌握文中說明原則,要做中菜的翻譯變得快速得許多,也不會出現豬血糕翻成bloody cake(血淋淋的蛋糕)這樣驚嚇外國朋友的效果了。

  • 翻譯案例-公證翻譯
    28.Oct.2019

    契約翻譯

    台灣的出口商需要用外文做行銷,但往往沒有正確的傳達產品特色及優勢 此時可選用合適的翻譯人員或行銷公司進行跨國行銷。

  • 翻譯新知-影視文藝
    21.Oct.2019

    影視翻譯策略

    翻譯人員的字幕提供於特定觀眾群的目的,沒有特別的硬性(criterion),並且不需要受到時空(beyond time and border)的限制,因此比較有彈性和發揮的空間。尤其是,可以通過族群社區的語言(community language)讓觀眾能真正體會電影翻譯來獲得比原文的更準確「譯」境。

  • 翻譯新知-實用生活
    14.Oct.2019

    〈談文論譯〉猛禽與射鵰三部曲

    常見的猛禽 (bird of prey/raptor) 有禿鷲 (vulture), 鵰、鷲 (eagle), 鷹 (hawk), 鳶 (kite),鵟 (buzzard),蒼鷹 (goshawk),鷂 (harrier), 隼 (falcon) 等。

  • 翻譯案例-會展觀光
    12.Oct.2019

    旅遊景點翻譯

    對於具有歷史典故的旅遊景點的文宣翻譯,應該力求簡潔且清楚明白地告訴遊客,此地的景點特色和歷史典故,讓旅遊景點有寓教於樂的功能,更讓外國遊客有旅遊兼學習,更得到「遊」中學的好處!

  • 翻譯新知-實用生活
    06.Oct.2019

    〈CLIL英文〉赤腹鷹過境墾丁達25萬隻,破31年紀錄

    每年9月中下旬是赤腹鷹 (Accipiter soloensis) 過境高峰,墾丁地區今年已經記錄到超過25萬,刷新歷年紀錄,「赤腹鷹」為鷹科 (Accipitridae) 鷹屬的猛禽 (bird of prey/raptor),英文叫 Chinese Sparrowhawk

  • 翻譯新知-會議展場
    04.Oct.2019

    〈談文論譯〉會議的英文 English for Meetings 

    國內英語教學從初學到高階都以一般英文 (English for General Purposes) 為主,學科英文詞彙往往避而遠之,因此大部分學生即使英文系畢業,提案討論、臨時動議、列席等常見詞彙都不知道英文怎麼講。

  • 翻譯新知-實用生活
    30.Sep.2019

    廣告與溝通翻譯

    採用溝通翻譯的文本讀起來會比較像自己的母語,讀者能感到比較親切。對於文章要傳達的訊息,能夠吸收的比較快。

線上詢價
Page Top